The International Centre for Language Revitalisation is housed within Te Ipukarea – The National Māori Language Institute in Te Ara Poutama – the Faculty of Māori Development at the Auckland University of Technology (AUT) in New Zealand. The Centre is a revolutionary space where academics, researchers, students and practitioners in the field of community, minoritized, and endangered language revitalization can collaborate, exchange ideas and learn from the experiences of other groups working for the rejuvenation of their languages.
The goal of the Endangered Language Fund is to support endangered language revitalization and documentation. We have two grant programs for this: Language Legacies, open to scholars and activists worldwide, and the Native Voices Endowment, open to tribal members of selected tribes contacted by the Lewis & Clark Expedition. ELF's grants have promoted work in over 30 countries and a wide range of projects, from developing indigenous radio programs, to recording oral histories, to supporting language immersion schools.
The Global Lives Project is building an open collection of video footage that features one day in the lives of individuals around the world, selected to broadly represent current global demographics. The collection forms the basis of installations, exhibits and educational curricula intended to inspire and cultivate empathy across cultures. By selecting on-screen participants who are speakers of endangered languages, the set of Global Lives / Global Voices series seeks to provide a new resource in the documentation of the selected languages, and when combined into exhibits of simultaneous screenings, to highlight the value of cultural and linguistic diversity on a global scale.
The Hans Rausing Endangered Languages Project is based at SOAS, University of London and aims to record and encourage linguistic, cultural, and human diversity. By providing research grants, post-graduate courses and training, and an archiving program, HRELP aids in documenting endangered languages, training language documenters, preserving and disseminating documentation materials, and supporting endangered languages.
The Library of Congress is the nation's oldest federal cultural institution; its mission is to support the Congress in fulfilling its constitutional duties and to further the progress of knowledge and creativity for the benefit of the American people. The collection of over 151 million items includes more than 34.5 million cataloged books and other print materials in 470 languages; more than 66.6 million manuscripts, 13.6 million photographs, and 5.4 million maps; the world's largest law library; the largest rare book collection in North America; as well as the most comprehensive collection of American and non-U.S. films, TV broadcasts, and sound recordings.
The Myaamia Center at Miami University is a tribally directed research entity with two main purposes: to conduct in-depth research and assist tribal educational initiatives aimed at the preservation of language and culture; and to expose undergraduate and graduate students at Miami University to tribal efforts in language and cultural revitalization. Through unique collaboration and resource sharing, the Center is changing how tribal members are experiencing their heritage language in the modern world.”
UNESCO acts on several fronts to safeguard endangered languages:
In education, UNESCO supports policies promoting multilingualism and especially mother tongue literacy; it supports the language component of indigenous education; and raises awareness of the importance of language preservation in education. In culture, UNESCO collects data on endangered and indigenous languages, develops standardized tools and methodologies, and helps build national and local capacities. In communication and information, UNESCO supports the use of local languages in the media and promotes multilingualism in cyberspace. In science, UNESCO assists programs to strengthen the role of local languages in the transmission of local and indigenous knowledge.
The University of Hawaiʻi at Mānoa is dedicated to the documentation and conservation of endangered languages and knowledge systems. UHM Linguistics provides in-depth training in language documentation and supports collaboration among scholars and indigenous communities to document and conserve threatened languages, cultures, and knowledge systems. Its Center for Biocultural Studies facilitates cross-disciplinary collaboration to perpetuate and enrich linguistic, cultural, and biological diversity.